TRANSLATE
英語の技術翻訳会社パーフェクトナビ » 技術翻訳を依頼できる会社一覧 » サイマル・インターナショナル

サイマル・インターナショナル

  

サイマル・インターナショナルの技術翻訳サービスについて紹介します。

技術翻訳を行うサイマル・インターナショナルの口コミ評判

サイマル・インターナショナルに技術翻訳を依頼した方による口コミや評判の声は、特に見当たりませんでした。翻訳の分野やコスト・納期・品質に関するサイマル・インターナショナルの特徴など、以下にまとめていますので、ぜひ参考にしてください。

そのほか、当サイトでは「どの翻訳会社を選ぶべきかわからない」という方のために、安さ・早さ・品質で技術翻訳会社を比較しています。

安い・早い・高品質が揃った
おすすめ英語の技術翻訳会社3選

技術翻訳を行うサイマル・インターナショナルの特徴

サイマル・インターナショナルの翻訳料金

サイマル・インターナショナルの技術翻訳は、下記の3つのサービスコースに分かれて案内されています。

料金目安としては英訳が400語あたり

和訳が200ワードあたり

となっています。

サイマル・インターナショナルは、1965年の設立以来、政治やビジネス、文化における国際的なコミュニケーションの場をつないできた、業界を代表する実績を持つ翻訳会社です。翻訳作業にあたっては、独自の専門通訳者制度を核にした国内最高峰レベルの翻訳者2,100名を擁しており、年間の通訳・翻訳手配の実績は22,000件(2020年5月時点)ビジネス通訳の分野ではシェア率30%※を超える規模を誇っています。

※参照元:(サイマル調べ)https://www.simul.co.jp/strength(2020年5月時点)

翻訳対応が可能な言語は、55か国語以上。金融、経済、政治から、ITや医療、法律、観光、スポーツなど、幅広い対象分野をカバーしており、文章タイプも選びません。翻訳のプロフェッショナルが揃っていることはもちろん、依頼案件を担当する専門のコーディネーターが、コストや納期、進行などを責任を持ってフォロー。相談に対するソリューションを、真摯に提案してくれます。翻訳サービスのコースは、シンプルに3つ。国内トップレベルの翻訳者が作業にあたる「プレミアム」、標準的な価格と安心できる正確性の「スタンダード」、そして、簡易かつリーズナブルに依頼できる「ファスト」。依頼したい案件に対して、最適なものを選ぶことができます。

サイマル・インターナショナルの翻訳納期

サイマル・インターナショナルの技術翻訳の納期は、おおむね下記の目安で提供されています。

特急料金は設定されていませんが、可能な限り最短の納期で対応してくれます。

サイマル・インターナショナルの技術翻訳の品質

サイマル・インターナショナルは、「コーディネーター」「品質管理チーム」「登録翻訳者・チェッカー」の3者による品質管理体制を構築しています。翻訳者の登録にあたっては、高い難易度の分野別試訳をクリアしていることをはじめ、翻訳者と面談を通じて、経歴や翻訳者としての資質、適性を把握しており、プロジェクトに起用しています。案件ごとに専任のコーディネーターが責任を持って進行管理を行うため、納期についても安心できます。

安い・早い・品質で比較!
おすすめ英語の技術翻訳会社はこちら

サイマル・インターナショナルが対応しているジャンル

サイマル・インターナショナルの翻訳実績

サイマル・インターナショナルの会社概要

会社名 サイマル・インターナショナル
対応言語 多言語翻訳 世界55以上の言語に対応
料金目安 英訳1字15円~/和訳1語20円~
住所 東京都中央区銀座7-16-12 G-7ビルディング
アクセス 東京メトロ日比谷線線東銀座駅より徒歩6分
Three selection
専門性・信頼性が高い
英語の技術翻訳会社3選

ここでは、専門性が高い技術翻訳を依頼できる信頼性の高い会社として、下記4つの条件(比較表下に記載)に合致した3社を紹介。それぞれの強みや得意分野・専門分野についても解説していますので、是非チェックしてみてください。
※2021年6月調査時点

マニュアル・説明書・
仕様書に強い
ケースクエア
QUOLITY

実務経験豊富な技術者、研究者、博士号、修士号取得者が翻訳

COST
英訳
10円~
和訳
10円~
SPEED
1営業日
※2,000~2,400文字の場合
※納期タイミングは含まない

公式HPで
プランを確認

電話で問い合わせる

医療・医薬・治験
に強い
クリムゾンインタラクティブ・ジャパン
QUOLITY

翻訳サービスの国際規格「ISO 17100:2015」を取得

COST
英訳
11.7円~
和訳
13.5円~
SPEED
最短翌日
※1000文字まで。クオリティ翻訳(スタンダード)の場合は4日後納品

公式HPで
プランを確認

電話で問い合わせる

学術論文
に強い
翻訳ACN
QUOLITY

博士号、学位を持つ300名以上の翻訳者が対応

COST
英訳
17.6円~
和訳
22円~
SPEED
3~4営業日
※800文字程度、英訳の場合

公式HPで
プランを確認

電話で問い合わせる

  • 有資格者および実務経験者が翻訳対応&翻訳者のプロフィールを公開している
    翻訳力以上に専門性・知識が重要となるため、技術系なら実務経験者や有資格者を、学術・論文系であれば博士号や研究者が翻訳対応をしてくれる会社がおすすめです。
  • 取引実績の開示をしている
    取引実績は、実際にどういった分野に実績があるのかを知る指標(専門分野)であると同時に、掲載するには取引先への許可が必要なため、例えば納品物に満足していない場合は掲載許可は得られない=品質面の基準といえます。
  • トライアルを行なっている
    実際の依頼前にトライアルで品質をチェックできることは安心感にもつながります。また敢えてトライアルを行なっていることで品質面への自信がある証拠でもあるといえるでしょう。
  • 機密保持契約の締結を行なっている
    技術翻訳は機密性の高い情報を取扱うケースがほとんどのため、機密保持契約の締結は必須条件です。