インターブックスの技術翻訳サービスについて紹介します。
調査では、製造業、貿易会社、広告代理店などのさまざまな業種の利用者が確認できました。依頼内容も、カタログの英語訳、ホームページ翻訳、論文の英文要旨、必要書類の英訳など多種多様です。翻訳のクオリティの高さや短期間での納品に対するコメントが多く寄せられていました。
省エネルギー関連の英語翻訳を依頼した方は、知識の豊富さとスピーディーな対応を評価。時間がかかる作業を、高いクオリティで仕上げてもらえて非常に助かったと語っています。
機械部品メーカーの方は、パンフレットの翻訳を依頼。ネイティブスタッフが在籍していることもあってお願いできたそうです。急な依頼の短い納期に対応してもらったことに、感謝の気持ちを表していました。
翻訳料金の目安は、言語ごとに設定されています。料金は、
となっています。
依頼には最低料金が設定されていて、利用できるのは22,000円(税込)からです。翻訳量の多さによっては、見積時に割引が適用される場合があります。定期発注では特別価格が用意されているので、詳細が気になる方は直接お問い合わせください。
インターブックスの英語翻訳は、スタンダードコースと、急ぎの依頼に対応するスピードコースの2種類があります。
A4原稿用紙1~5ページの場合、スタンダードコースは3~4日、スピードコースは1~2日の納期が設定されています。より早い納期を希望する方に対し、超特急翻訳も用意。夕方に預かり、翌日午前中の納品に対応しています。
ただし、技術翻訳の依頼内容によって納期が変わる場合があります。たとえば、知財・特許翻訳では、中間処理翻訳が最短3日、特許明細書翻訳が最短2週間です。
翻訳の品質とセキュリティの強化を重視するインターブックスは、翻訳サービスの国際規格ISO17100を取得しています。この規格は、欧州の規格をベースに2015年に発行されたものです。
ISO17100では、品質や翻訳プロセスに対してのさまざまな要求事項が定められています。
などのさまざまな分野に対応しています。
インターブックスは、幅広い分野の依頼を受ける翻訳会社です。一例を挙げると、製造業を対象とした翻訳では、15,000件以上の実績があります。
翻訳している分野は、IT、特許、コンピューター、エネルギー、精密機械、製薬、バイオ、土木などです。翻訳対象は、カタログやパンフレット、取扱説明書、研究資料などを広く扱っています。
会社名 | 株式会社インターブックス |
---|---|
対応言語 | 英語、中国語(簡体字・繁体字)、アラビア語、インドネシア語、スウェーデン語、タイ語、デンマーク語、ノルウェー語、フランス語、ペルシャ語、ルーマニア語、韓国語、イタリア語、オランダ語、スペイン語、チェコ語、ドイツ語、フィンランド語、ベトナム語、ポルトガル語、ベトナム語、ポルトガル語、ロシア語 |
料金目安 | 英訳1字14円~/和訳1語16円~ |
住所 | 東京都千代田区九段北1-5-10 九段クレストビル6F |
アクセス |
東京メトロ東西線/東京メトロ半蔵門線/都営地下鉄新宿線「九段下駅」 より徒歩1分 |
ここでは、専門性が高い技術翻訳を依頼できる信頼性の高い会社として、下記4つの条件(比較表下に記載)に合致した3社を紹介。それぞれの強みや得意分野・専門分野についても解説していますので、是非チェックしてみてください。
※2021年6月調査時点
実務経験豊富な技術者、研究者、博士号、修士号取得者が翻訳
翻訳サービスの国際規格である「ISO 17100:2015」を取得
博士号、学位を持つ多数の翻訳者が対応