こちらのページでは、インドネシア語のニーズの高さや、言語としての特徴、翻訳依頼の際の注意点などについて紹介しています。インドネシア語について興味のある方は、ぜひ参考にしてみてください。
急速な経済成長を遂げている東南アジア圏ですが、中でも勢いのある国の一つがインドネシアです。インドネシアは年5パーセント前後の経済成長を続けていて、人口も2億7000万人と非常に多く、特に若者が多いことから、今後もさらなる経済の発展が期待できる国となっています。
そうした中で日本企業の進出も目立ってきているのですが、インドネシア語は特徴的な部分が非常に多く、翻訳者の存在はまだまだ少ない状況です。これからのことを考えれば、ニーズは非常に高いと言えるでしょう。
参照元:JETRO インドネシアの第2四半期のGDP成長率は5.44%、成長幅が拡大(https://www.jetro.go.jp/biznews/2022/08/32e6979af2390e48.html)
参照元:外務省 インドネシア基礎データ(https://www.mofa.go.jp/mofaj/area/indonesia/data.html)
参照元:PopulationPyramid.net(https://www.populationpyramid.net/ja/インドネシア/2020/)
インドネシア語では英語と同じく、アルファベットが用いられます。その際の読み方はローマ字読みになるので、日本人にとっては発音しやすい言語だと言えます。
インドネシア語は、時制による動詞の変化がありません。過去形、現在形、未来形は全て同じ単語となっているので、非常にシンプルです。
インドネシア語の名詞には、複数形がありません。複数形にする場合は、「-(ハイフン)」をつけて、同じ単語を2回繰り返します。
インドネシア語には公式な場面で使われる「バハサ レスミ」と、日常で用いられる「バハサ セハリ-ハリ」と呼ばれる表現が存在します。
インドネシア語は難解な点が多いので、ネイティブ翻訳者のいない会社だと、翻訳の内容でトラブルになることがあるので、注意しましょう。
インドネシアはイスラム教の影響が強く、異なる文化の民族が混在しているので、デリケートな翻訳は特に気を付けましょう。
ここでは、専門性が高い技術翻訳を依頼できる信頼性の高い会社として、下記4つの条件(比較表下に記載)に合致した3社を紹介。それぞれの強みや得意分野・専門分野についても解説していますので、是非チェックしてみてください。
※2021年6月調査時点
実務経験豊富な技術者、研究者、博士号、修士号取得者が翻訳
翻訳サービスの国際規格である「ISO 17100:2015」を取得
博士号、学位を持つ多数の翻訳者が対応