TRANSLATE
英語の技術翻訳会社パーフェクトナビ » 技術翻訳を依頼できる会社一覧 » ブレインウッズ

ブレインウッズ

  

企業・法人ユーザー向けに、多言語の実務・技術翻訳、通訳、映像字幕翻訳・吹替翻訳、ネイティブチェック(英文校正)、法人英語研修、バイリンガルスタッフ・翻訳者・通訳者の人材派遣を行うブレインウッズについて紹介します。

技術翻訳を行うブレインウッズの口コミ評判

吹きだしのアイコン

法律関連の翻訳を必要とすることが多く、質の高いものが要求されるのですが、ブレインウッズさんには対応力があると思います。(機械メーカー)

※引用元:ブレインウッズ株式会社公式HP(https://www.brainwoods.com/translation/voices.html)

吹きだしのアイコン

言葉を直訳するのではなく、前後のつながりや、物事の背景も考慮して翻訳してくださるので、大変助かっています。また、納期も守っていただけるので安心して発注できます。(飲料メーカー)

※引用元:ブレインウッズ株式会社公式HP(https://www.brainwoods.com/translation/voices.html)

吹きだしのアイコン

納期がきっちりしてる上にスピードが速いので良い印象を持ちました。翻訳内容についての意思疎通もスムーズだったと思います。次回の翻訳もお願いしたいと思います。(金属加工品販売会社)

※引用元:ブレインウッズ株式会社公式HP(https://www.brainwoods.com/translation/voices.html)

吹きだしのアイコン

相見積を取らせていただいた他社さんと比較して、価格は一番安かったわけでもないですが、クオリティに満足しました。いままで弊社のノンネイティブによる翻訳だったので、それと比較するともう格段に仕上がりが良かったです。(医療機器販売会社)

※引用元:ブレインウッズ株式会社公式HP(https://www.brainwoods.com/translation/voices.html)

吹きだしのアイコン

いつも感じの良いご対応で、手堅い品質の成果物を納品していただき、頼もしく思っております。(翻訳会社)

※引用元:ブレインウッズ株式会社公式HP(https://www.brainwoods.com/translation/voices.html)

吹きだしのアイコン

用語集を別途制作いただいたことにとても感激しました。弊社としても知見が深まりますし、次回も是非お願いしたいと思わせるお心遣いでした。(マーケティング会社)

※引用元:ブレインウッズ株式会社公式HP(https://www.brainwoods.com/translation/voices.html)

利用者からの評判の次は、ブレインウッズの翻訳費用・納品スピード・品質に関する特徴をご紹介します。そのほか、当サイトでは「どの翻訳会社を選ぶべきかわからない」という方のために、安さ・早さ・品質で技術翻訳会社を比較しました。迷っている方は、ぜひ参考にしてください。

安い・早い・高品質が揃った
おすすめ英語の技術翻訳会社3選

技術翻訳を行うブレインウッズの特徴

ブレインウッズの翻訳料金

コスト対効果に優れた翻訳を提供するブレインウッズ。料金体系を見てみると日本語から英語への翻訳の場合、1文字10~23円、英語から日本語への翻訳の場合は1ワード12~24円となっています。またページあたりでの目安は日本語から英語への場合、1ページ4,000円~9,200円、英語から日本語への場合3,600円~7,200円となっています。特急仕上げの場合は通常料金の20%~50%増。ちょっとお得な初回割引も設定されていて、初めての発注の場合で10万円(税別)以上の利用の場合は5~10%割引が適用されます。2回目以降の利用でも一括の利用金額が10万円(税別)の場合、3~30%割引となるボリューム割引もあります。

ブレインウッズの翻訳納期

ブレインウッズの公式HPでは、どれぐらいの分量に何日程度の日数がかかるかをわかりやすく明記しています。

英語翻訳の場合、5営業日で対応可能としているのが、翻訳者1名体制の英訳で6,000~12,000文字前後、和訳の場合4,000~10,000ワード前後。また1名の翻訳者で100ページの原稿を翻訳するのに必要な日数は、20~30営業日程度と設定。実作業にはさらに原文確認や文体チェック、リライトなどの工程が含まれることとなり、さらに時間が必要となってきます。これら作業を複数の翻訳者に分担した場合は、大幅に納品までの日程が短縮され、15営業日弱での納品が可能になるとしています。

ブレインウッズの翻訳の品質

ブレインウッズ株式会社では、「納品後、すぐにご利用いただける品質」という翻訳の質の高さを掲げています。

翻訳後にネイティブによるチェックを実施することで自然な翻訳を実現。校正・校閲の2重チェックを実施し、徹底した品質管理を行っています。情報の確認も十分に実施し、翻訳内容の正確性も確保しています。

技術翻訳において必須ともいえる専門用語の翻訳については「用語集」「表記集」を作成し、翻訳するごとに差異が出ないための工夫と、作業の効率化を図っています。

安い・早い・品質で比較!
おすすめ英語の技術翻訳会社はこちら

ブレインウッズが対応しているジャンル

アパレル・化粧品/IT・通信/製造・生産/流通・販売/メディア・広告・出版/医療・医薬/ホテル・旅行/アミューズメント/アート/エンターテインメント/建設・不動産/エネルギー・環境/金融・会計/スポーツ・フィットネス

ブレインウッズの翻訳実績

医療療機器販売会社/マーケティング会社/デザイン会社/機械メーカー/飲料メーカー

ブレインウッズの会社概要

会社名 ブレインウッズ株式会社
対応言語 英語・中国語・韓国語・タイ語・ベトナム語・インドネシア語・フランス語・ドイツ語・スペイン語・ポルトガル語・イタリア語・ロシア語
料金目安 英訳1字10~23円/和訳1語12~24円
Three selection
専門性・信頼性が高い
英語の技術翻訳会社3選

ここでは、専門性が高い技術翻訳を依頼できる信頼性の高い会社として、下記4つの条件(比較表下に記載)に合致した3社を紹介。それぞれの強みや得意分野・専門分野についても解説していますので、是非チェックしてみてください。
※2021年6月調査時点

マニュアル・説明書・
仕様書に強い
ケースクエア
QUOLITY

実務経験豊富な技術者、研究者、博士号、修士号取得者が翻訳

COST
英訳
10円~
和訳
10円~
SPEED
1営業日
※2,000~2,400文字の場合
※納期タイミングは含まない

公式HPで
プランを確認

電話で問い合わせる

医療・医薬・治験
に強い
クリムゾンインタラクティブ・ジャパン
QUOLITY

翻訳サービスの国際規格「ISO 17100:2015」を取得

COST
英訳
11.7円~
和訳
13.5円~
SPEED
最短翌日
※1000文字まで。クオリティ翻訳(スタンダード)の場合は4日後納品

公式HPで
プランを確認

電話で問い合わせる

学術論文
に強い
翻訳ACN
QUOLITY

博士号、学位を持つ300名以上の翻訳者が対応

COST
英訳
17.6円~
和訳
22円~
SPEED
3~4営業日
※800文字程度、英訳の場合

公式HPで
プランを確認

電話で問い合わせる

  • 有資格者および実務経験者が翻訳対応&翻訳者のプロフィールを公開している
    翻訳力以上に専門性・知識が重要となるため、技術系なら実務経験者や有資格者を、学術・論文系であれば博士号や研究者が翻訳対応をしてくれる会社がおすすめです。
  • 取引実績の開示をしている
    取引実績は、実際にどういった分野に実績があるのかを知る指標(専門分野)であると同時に、掲載するには取引先への許可が必要なため、例えば納品物に満足していない場合は掲載許可は得られない=品質面の基準といえます。
  • トライアルを行なっている
    実際の依頼前にトライアルで品質をチェックできることは安心感にもつながります。また敢えてトライアルを行なっていることで品質面への自信がある証拠でもあるといえるでしょう。
  • 機密保持契約の締結を行なっている
    技術翻訳は機密性の高い情報を取扱うケースがほとんどのため、機密保持契約の締結は必須条件です。